メインビジュアル

富士山北麓、河口湖町に
甲州こだわりの味あり

  • TOP
  • こだわり

囲炉裏を囲む 時間を楽しむ

Enjoy sitting around a fireplace .

Sit around a fireplace, with everyone choosing their own favorite ingredients. The indulgent conversations you have will become another part of the experience.
A hearth where you can savor a moment of luxury.

山麓園是一家特殊的餐厅,你可以在一间老房子里享受炉端焼。

我半是笑着,半是喃喃自语,因为我从对面的红绿灯看向环城路内的田地,我总是让他们出去玩、 我从红绿灯对面看向环城路内的田野,在那里我总是让他出去玩,看向城市边缘的白色教堂塔楼,从杨树丛中探出头来。 但我在任何地方都看不到它白色的头或背。 我绕着马厩转了一圈又一圈,但还是没能找到它们。

炭火へのこだわり

Our commitment to charcoal grilling

Charcoal taken from a kiln is used in each individual fireplace to build a fire.
Fresh Japanese char from our own fish-tank and local vegetables, meat and seafood are brought to the hearth.
Delight in the rusticity of dining on these with skewers.

极尽考究的炭火烧烤

从炭窑中取出木炭,作为火种点燃一个个地炉。
鱼池里的新鲜红点鲑、当地时蔬、鲜肉和海鲜会送到地炉边。
您可以把食材串在一起,品尝乡土味十足的烤串。

日本の情緒を堪能 炉端焼き

Robata-yaki, letting you indulge in the atmosphere of Japan.

Robata-yaki, said to originate in Japan, is a style of cuisine with a charm all its own in which you choose your own ingredients.Robata-yaki, said to originate in Japan, is a style of cuisine with a charm all its own in which you choose your own ingredients.
The order in which you eat and how much you cook everything is entirely up to you. This luxurious dining experience will make your heart flutter.
Hoto hot pot, a cuisine local to Koshu from the distant past
Hoto hot pot is a famous Yamanashi dish that was loved even by Takeda Shingen.
Wide noodles and seasonal ingredients are prepared in a miso broth.
*Only set course meals of appetizers, robata-yaki, and hoto hot pot are available

尽享日本的风情的炉端烧

炉端烧据说起源于日本,可以自己烧烤食材食用,是一种极具魅力的饮食方式。
也可以随心所欲地调整想吃食材的顺序和火候。奢华的美食体验会让您开心雀跃。
甲州地区代代相传的乡土料理——馎饦小锅面
馎饦小锅面是山梨地区代表性的乡土料理,连武田信玄也很喜爱。
使用宽面和大量当季食材,拌入热腾腾的味噌酱品尝。
※套餐由开胃菜 + 炉端烧 + 馎饦小锅面组成

築一五十年の古民家

150 year old traditional Japanese home

Sanrokuen is a traditional Japanese home reconstructed on the shores of Lake Kawaguchiko that once belonged to the Nakachi family, deep in the mountains of Hida.
Its interior stands as a reminder of a time once past in Japan, reminiscent of the life of a powerful family that once lived in this snowy area.
You can take in Mt. Fuji and its grandeur from the second floor window.

拥有150年历史的古民居

将古代豪族中地氏居住过的位于飞驒深山处的宅邸迁至河口湖畔,建成的就是山麓园。
宅邸内部能让人遥想到雪乡深处的豪族生活,可谓古昔日本的美好写照。
从二楼窗户可以眺望到雄壮的富士山

味と空間へのこだわり溢れる
囲炉裏端へぜひ、お越しください

おひとり様からご家族、お仲間、大切な方との旅の思い出に、かこむ囲炉裏のあたたかさ、楽しさ。食材に、炭火に、そして佇まいにこだわりぬいた本物の味をご賞味ください。

The city of Molio is decorated with a blue sky that is cool at the bottom even in summer and a beautiful forest.

Sit around a fireplace and enjoy the warmth, creating memories of your journey, alone or with family, friends, or those who are important to you. Our commitment to ingredients, charcoal, and appearance allows you to savor authentic flavors.

莫利奥市,装饰着蓝色的天空,即使在夏天,底部也很凉爽,还有一个美丽的森林。

您可以独自一人或是与家人、朋友、最珍重的人一起,享受地炉的温馨和快乐,为旅途留下难忘的回忆。请享受考究至极的食材、炭火和古民居氛围吧。